-
1 tarred with the same brush
oднoгo cклaдa, нa oдин лaд, cтoят дpуг дpугa; oдним миpoм мaзaны, oднoгo пoля ягoдa, из oднoгo тecтa cдeлaныYou don't think because he's my brother I must be tarred with the same brush (W. S. Maugham). Whole lot of 'em tarred with the same brush. Dirty crooks, every one of them (A. Christie). If you get involved with these hoodlums, you'll be tarred with the same brush (S. Sheldon)Concise English-Russian phrasebook > tarred with the same brush
-
2 tarred with the same brush
люди одного склада, на один лад, сто/ ят друг друга (ср. одним миром мазаны, одного поля ягода, из одного теста сделаны)You don't think because he's my brother I must be tarred with the same brush? (W. S. Maugham, ‘The Merry-Go-Round’, part II) — Вы ведь не думаете, что если Джимми мой брат, то я такая же, как и он?
Whole lot of 'em tarred with the same brush. Dirty crooks, every one of them. (A. Christie, ‘The Labours of Hercules’, ‘The Augean Stables’) — Все эти грязные, продажные политиканы одним миром мазаны.
Large English-Russian phrasebook > tarred with the same brush
-
3 tarred with the same brush
одним миром мазаныI dislike politicians of all parties. As far as I'm concerned they're all tarred with the same brush — they simply will not tell the public the truth.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > tarred with the same brush
-
4 tarred with the same brush
1) Общая лексика: одним лыком шиты, одним миром мазаны3) Пословица: из одного теста сделаны (дословно: Одной и той же кистью мазаны), из одной плахи вытесаны (дословно: Одной и той же кистью мазаны), одним миром мазаны (дословно: Одной и той же кистью мазаны)4) Макаров: одного поля ягодаУниверсальный англо-русский словарь > tarred with the same brush
-
5 Tarred with the same brush.
<03> Одной и той же кистью мазаны. Ср. Одним миром мазаны. Из одного теста сделаны. Из одной плахи вытесаны.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Tarred with the same brush.
-
6 tarred with the same brush
посл.Одной и той же кистью мазаны.ср. Одним миром мазаны. Из одного теста сделаны. Из одной плахи вытесаны.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > tarred with the same brush
-
7 Tarred with the same brush.
фраз. Одного поля ягодки.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Tarred with the same brush.
-
8 tarred with the same brush
одним лыком шиты, одним миром мазаны -
9 All tarred with the same brush
На одну колодкуDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > All tarred with the same brush
-
10 brush
-
11 tar brush
«Кисть для смазки дёгтем». Выражение a touch of the tar brush в американском сленге означает человека с примесью негритянской крови. Выражение to be tarred with the same brush (быть намазанным одной и той же кистью для смазки дёгтем) означает иметь одинаковые дефекты или отрицательные свойства.The English are hypocritical and snobbish. They are all tarred with the same brush. — Англичане — лицемеры и снобы. Все они одним миром мазаны.
Это выражение относится к тому времени, когда овец мазали дёгтем, чтобы избежать распространения инфекции. -
12 tar
tɑ:
1. сущ.
1) смола;
деготь;
гудрон coal tar ≈ угольная смола Syn: resin, pitch to beat, knock, whale the tar out of smb. амер.;
сл. ≈ избить кого-л. до полусмерти, исколотить, исколошматить кого-л.
2) разг., сокр. от tar macadam
2. гл.
1) мазать дегтем;
смолить
2) бесчестить, позорить, порочить, чернить to tar smb.'s reputation ≈ очернить кого-л. ∙ tar on tar with a brush tarred with the same brush/stick ≈ одним миром мазаны;
одним лыком шиты смола;
деготь;
гудрон;
вар - mineral * минеральная смола - to extract * from gas извлекать смолу /смолистые вещества/ из газа мазать дегтем;
смолить - to * and feather smb. вымазать кого-л. дегтем и обвалять в перьях (способ самосуда) порочить, чернить;
бросать тень - to * smb.'s character /reputation/ оговорить /очернить/ кого-л. - to * smb. as a warmonger заклеймить кого-л. как поджигателя войны > to * smb. with a (certain) brush клеймить кого-л. за что-л. > to * smb. with the Tory brush вешать на кого-л. ярлык тори > *red with the same brush /stick/ одним миром мазаны;
одним лыком шиты;
одного поля ягода > to beat /to knock, to whip, to whale/ the * out of smb. задать кому-л. взбучку;
изметелить кого-л. (устаревшее) матрос, моряк (тж. * Jack *, knight of the *) - old * старый моряк, морской волк - jolly * веселый моряк, свойский морячок ~ смола;
деготь;
гудрон;
to beat (или to knock, to whale) the tar out (of smb.) амер. sl. избить (кого-л.) до полусмерти, исколотить, исколошматить (кого-л.) oil ~ деготь tar мазать дегтем;
смолить;
to tar and feather вымазав дегтем, обвалять в перьях (способ самосуда в США) ~ смола;
деготь;
гудрон;
to beat (или to knock, to whale) the tar out (of smb.) амер. sl. избить (кого-л.) до полусмерти, исколотить, исколошматить (кого-л.) tar мазать дегтем;
смолить;
to tar and feather вымазав дегтем, обвалять в перьях (способ самосуда в США) tarred with the same brush (или stick) = одним миром мазаны;
одним лыком шиты -
13 tar
I1. [tɑ:] n1. смола; дёготь; гудрон; варto extract tar from gas - извлекать смолу /смолистые вещества/ из газа
2. негритянское происхождение; негритянская или индейская кровь2. [tɑ:] v1. мазать дёгтем; смолитьto tar and feather smb. - вымазать кого-л. дёгтем и обвалять в перьях ( способ самосуда)
2. порочить, чернить; бросать теньto tar smb.'s character /reputation/ - оговорить /очернить/ кого-л.
to tar smb. as a warmonger - заклеймить кого-л. как поджигателя войны
♢
to tar smb. with a (certain) brush - клеймить кого-л. за что-л.to tar smb. with the Tory brush - вешать на кого-л. ярлык тори
tarred with the same brush /stick/ - ≅ одним миром мазаны; одним лыком шиты; одного поля ягода
II [tɑ:] n уст.to beat /to knock, to whip, to whale/ the tar out of smb. - задать кому-л. взбучку изметелить кого-л.
матрос, моряк (тж. Jack tar, knight of the tar)old tar - старый моряк, морской волк
jolly tar - весёлый моряк, свойский морячок
-
14 tar
[tɑː] 1. сущ.1) смола; дёготь; гудронSyn:2) разг.; = tarmacadam3) разг.; = tarpaulin••2. гл.to beat / knock / whale the tar out of smb. — амер.; разг. избить кого-л. до полусмерти, исколотить, исколошматить кого-л.
1) мазать дёгтем; смолитьto tar and feather — вымазав дёгтем, обвалять (кого-л.) в перьях (способ самосуда, использовавшийся в США времён Гражданской войны)
2) бесчестить, позорить, порочить, чернитьto tar smb.'s reputation — очернить кого-л.
•••tarred with the same brush / stick — одним миром мазаны; одним лыком шиты
-
15 tar
[tɑ:]tar смола; деготь; гудрон; to beat (или to knock, to whale) the tar out (of smb.) амер. sl. избить (кого-л.) до полусмерти, исколотить, исколошматить (кого-л.) oil tar деготь tar мазать дегтем; смолить; to tar and feather вымазав дегтем, обвалять в перьях (способ самосуда в США) tar смола; деготь; гудрон; to beat (или to knock, to whale) the tar out (of smb.) амер. sl. избить (кого-л.) до полусмерти, исколотить, исколошматить (кого-л.) tar мазать дегтем; смолить; to tar and feather вымазав дегтем, обвалять в перьях (способ самосуда в США) tarred with the same brush (или stick) = одним миром мазаны; одним лыком шиты -
16 tar
tar [tɑ:]1. n смола́; дёготь; гудро́н◊to beat ( или to knock, to whale) the tar out of smb. амер. изби́ть кого́-л. до полусме́рти, исколоти́ть, исколошма́тить кого́-л.
2. v ма́зать дёгтем; смоли́ть;to tar and feather вы́мазав дёгтем, обваля́ть в пе́рьях ( способ самосуда в США)
◊tarred with the same brush ( или stick) ≅ одни́м ми́ром ма́заны; одни́м лы́ком ши́ты
-
17 tar
1. nounсмола; деготь; гудронto beat (или to knock, to whale) the tar out of smb. amer. slang избить кого-л. до полусмерти, исколотить, исколошматить кого-л.2. verbмазать дегтем; смолить; to tar and feather вымазав дегтем, обвалять в перьях (способ самосуда в США)tarred with the same brush (или stick) = одним миром мазаны; одним лыком шиты* * *1 (n) деготь2 (v) смолить* * *1) смола; деготь; гудрон 2) сокр. от tar macadam* * *[tɑr /tɑː] n. смола, деготь, гудрон v. мазать дегтем, смолить, засмолить, просмаливать* * *деготьсмола* * *1. сущ. 1) смола 2) разг., сокр. от tar macadam 3) разг., сокр. от tarpaulin 2. гл. 1) мазать дегтем 2) бесчестить -
18 миро
См. также в других словарях:
tarred with the same brush — ● tar … Useful english dictionary
be tarred with the same brush — phrase if all the people or things in a group are tarred with the same brush, you think or say they are all bad because you know some of them are bad Thesaurus: to be similar to, or the same as, something or someonesynonym Main entry: tar … Useful english dictionary
(be) tarred with the same brush (as somebody) — be tarred with the same ˈbrush (as sb) idiom to be thought to have the same faults, etc. as sb else Main entry: ↑taridiom … Useful english dictionary
be tarred with the same brush — if all the people or things in a group are tarred with the same brush, you think or say they are all bad because you know some of them are bad … English dictionary
tar with the same brush — phrasal : to mark or stain with the same fault or characteristic author and hero tended to melt into one … were tarred with the same brush William Troy * * * tar (someone) with the same brush see ↑tar, 2 • • • Main Entry: ↑brush t … Useful english dictionary
tar with the same brush — When a person is tarred with the same brush, they are regarded as having the same faults or bad qualities as those they associate with. Don t hang around with those guys or you ll be tarred with the same brush … English Idioms & idiomatic expressions
tar with the same brush — verb To characterize using the same undesirable attribute, especially unjustly. They are both tarred with a dirty brush, and I cant have the Fellowships tarred with the same brush … Wiktionary
tar with the same brush — If people are tarred with the same brush, they are said to have the same set of attributes or faults as someone they are associated with … The small dictionary of idiomes
paint with the same brush — paint (someone/something) with the same brush to say that someone or something has the same bad qualities as someone or something else. When one swimmer uses banned substances, you feel sorry for the others because they are all tarred with the… … New idioms dictionary
tar with the same brush — tar (someone) with the same brush to believe wrongly that someone or something has the same bad qualities as someone or something that is similar. I admit that some football supporters do cause trouble but it s not fair that we re all being… … New idioms dictionary
tarred with the same brush — not better, not at all more desirable … English contemporary dictionary